Germans are almost as bad as russians with their english versions.
And English versions are sometimes never translated into German.
Sorry, but I couldn't resist in saying that.
Germans are almost as bad as russians with their english versions.
And English versions are sometimes never translated into German.
Sorry, but I couldn't resist in saying that.
Finns have never had problems of making english versions (i.e death rally, flatout, shadow grounds, max payne, alan wake, etc), allthough none of the english versions ever get translated to finnish. I can understand russians (their game dev is young & have more problems with english) but germans no. They are simply too pompous with their language. I studied up to three foreign languages - I would except germans to speak atleast one.
The publisher can hardly spend 250k on English voice recordings if his calculations say the game will only make 1M international royalties.
...
Have to say I dont remember the french to ever have problems like this with the english versions. And they are a big market too.
Better just make english only version in the first place so you dont need to make additional translations. It has a way bigger market anyways and it shouldnt be a problem since every german speaks english.
250,000€ for voice translations? Thats insane. Better just make english only version in the first place so you dont need to make additional translations. It has a way bigger market anyways and it shouldnt be a problem since every german speaks english.
This was a kind of lesson I learned from this incident. I decided to put my word into the need to properly translate games into - if possible - all languages of the world,
There is an ascending difficulty in being able to read, understand spoken word, write and speak a foreign language. Yes, most germans below the age of 40 can read english and understand someone speaking in high-level english. Most of them won't understand a single sentence in, say, London, though.
Secondly, Drakensang uses a very popular german P&P-System, playing DSA (Das Schwarze Auge / The Dark Eye) is as common as D&D. Just like you know automatically what to expect when reading "D&D", a German automatically knows what to expect when reading "DSA", developing the game in english would be counterproductive.
Everyone assumes the first few months of 2009.
Q1 or Q2, I don't remember anymore.